Я думала: сможет влюбиться,
Он знал поцелуй моих губ.
Но вот: я как сбитая птица
И мне не слетать на мой юг.
Что любит, то было мне ясно,
Но с сердцем печали слиты:
Не так поцелуй был прекрасен,
Как были прекрасны мечты.
26.06.15г.
Борис Бериев – автор перевода
На фото: Сара Тисдейл (родилась: 1884г. Сент-Луис; умерла: 1933г. Нью-Йорк) — американская поэтесса.
Sarah Teasdale. The Kiss
I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.
For though I know he loves me,
Tonight my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.